NON PIÙ DI FIORI
de l'òpera
LA CLEMENZA DI TITO
Avui, una d'aquelles àries bellíssimes de Mozart. Un regal per a tota cantant.
Primer els deixaré dos videos de l'aria sense escenificar, versionada per una soprano i una mezzo. Desprès posaré dues fotografies que ja justificaré i per acabar dues versions escenificades.
També al final hi trobaran la lletra. La versió en català no l'he trobat, així doncs m'he atrevit a fer-la jo, n'assumeixo tota la responsabilitat.
He provat de posar versions amb el recitatiu que precedeix l'ària pròpiament, ja que els recitatius hi són per voluntat del compositor i no per menystenir i retallar com han fet alguns directors. Probablement coneguin l'anècdota però per si de cas els la ho expico. Alfredo Kraus assajava, em penso que el Don Ottavio de Don Giovanni, amb Herbert von Karajan, i aquest director només assajava amb el cantant el recitatius, fins que l'Alfredo Kraus li va assenyalar: "Mestre assagem els recitatius però encara no m'ha sentit cantar", resposta: "m'interessen els recitatius, perquè cantar ja sé que ho farà bé." I si l'anècdota non e vera è ben trobata.
Gaudeixen.
Sense escenificar:
Júlia Varady (soprano)
|
Joyce diDonato (mezzo)
|
Fotografies:
Si algú té l'amabilitat de seguir aquest bloc(gràcies) potser recordarà que ja he assenyalat que hi ha natant que canten en micro i el silenci de tothom. Doncs bé, avui sí en porto una prova:
cantant: Nina Bernsteiner
i aquesta fotografia la porto pel vestit de Vitèlia. L'emperador Tito finalment decideix casar-se en Vitèlia (blanc), però si Vitèlia es casa serà per damunt de la sang de Sexto (el vermell inferior), com podran llegir en l'ària de penediment que ens ocupa i que podran seguir amb la lletra del capdavall. Malhauradament desconec qui va ser el dissenyador.
|
cantant: Catherine Neglestad
i ara la mateixa ària escenificada:
Ashley Putman
|
Elza van den Heever
|
Recitatiu
Ha
arribat el moment Vitèlia
D’examinar
la teva lleialtat
Tindràs
prou valor
De
contemplar l’extinció
del
teu fidel Sexto?
Sexto
que t’estima
Més
que a la seva mateixa vida
Que
per culpa teva, avui es reu?
Ell
que t’obeí a tu, cruel?
I
tot injusta, t’adorà?
Ell
que tot i en el llindar de la mort
Tan
gran lleialtat t’ha demostrat?
I
tu, alhora,
sap
la teva culpa.
Aniràs
tranquil.la
Al
tàlem d’August?
Ah!
¿Veuria sempre a Sexto
Al
meu voltant
I
l’aire i les pedres,
Temeria
que garlaries
Em
descobrissin davant Tito
Em
postraré als seus peus
I
li ho descobriré tot.
Minvarà
el delicte de Sexto
Tot
i no poder perdonar-se, La meva culpa
De
l’imperi i del matrimoni ¡adeu esperança!
Aria
No
hi haurà garlandes de flors
Que
Himeneu treni
Constreta
entre barbares i aspres cadenes
Veig
la Mort que s’avança cap a mi
No
hi haurà garlandes de flors
¡Desgraciada!
¡Quin horror!
¡Ah!
De mi que diran?
Qui
veiés el meu dolor
Tindrà
pietat de mi?
No
hi haurà garlandes de flors...
|
Recitativo
Ecco il punto, o Vitellia,
d'esaminar la tua costanza.
Avrai valor che basti
a rimirare esangue
il tuo Sesto fedel?
Sesto, che t'ama
più della vita sua?
Che per tua colpa divenne reo?
Che t'ubbidi crudele?
Che ingiusta t'adorò?
che in faccia a morte
si gran fede ti serba?
E tu frattanto
non ignota a te stessa,
andrai tranquilla
al talamo d'Augusto?
Ah! Mi vedrei
sempre Sesto d'intorno;
e l'aure, e i sassi
temerei che loquaci
mi scoprissero a Tito.
A' piedi suoi
vadasi il tutto a palesar.
Si scemi il delitto di Sesto,
se scusar non si può, col fallo mio.
D'impero e d'imenei, speranze, addio.
Aria
Non più di fiori vaghe catene
discenda Imene ad intrecciar.
Stretta fra barbare aspre ritorte
Veggo la morte Ver me avanzar.
Non più di fiori vaghe catene...
Infelice! Qual orrore!
Ah! Di me che si dirà?
Chi vedesse il mio dolore,
pur avria di me pietà?
Non più di fiori vaghe catene...
|
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada