ARMONIA (1905) NICKY (1914) Eduard von Keyserling Traducció: Xandru Fernández Navona Editorial Barcelona 2011 Idioma: castellà Pág. 153 | |
Honestament no sé pas que dir-los dels dos relats que s’apleguen en aquest llibre.
L’autor intenta mostrar-nos, utilitzant a cadascuna de les protagonistes, un determinat món immediatament anterior a la guerra del ’14, un mon que no tornarà a ser el mateix passat el conflicte. Les protagonistes no viuen a la gran urbs de Viena, sinó en indrets més allunyats i pertanyen a la burgesia local .
En ARMONIA la veu narradora ens parla d’aquesta dona i el seu entorn segons la mirada del seu marit , qui a primer cop d'ull pot semblar el protagonista, però en realitat és l’eina que ens condueix cap a la dona, qui al final, amb un final tràgic, s’alça com la part resolutiva de tot el relat.
A NICKY, entre la protagonista i el lector no hi ha res més que el narrador, i ens mostra una dona a qui el seu home tracta com si fos una adolescent i, durant uns dies, troba algú que la tracta com una persona, però tot i així tampoc es prou feliç, amb el rerefons de l’amenaça d’una guerra que finalment esclata.
Per tal de no esgarrar-los ni els relats ni els seus finals, per si de cas decideixen llegir el llibre, aquesta ha estat una sinopsi reduïda de les dues històries. Però si els haig de dir si estem davant d’un bon autor, els contestaré que no ho sé, per què la traducció no és prou acurada i m’atreviria a dir, que fins i tot, simple. I davant aquesta eventualitat em penso que jutjar aquest autor seria poc rigorós.
Considerant el paràgraf anterior, aquest llibre em sembla prescindible, no m’he avorrit llegint-lo però no deixava de tenir la impressió d’estar llegint dues novel·letes.
Aquest cop no he trobat referència d’aquest llibre a cap biblioteca pública.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada