JOB
Joseph
Roth
Trasucció:
Berta Vias Mahou
Acantilado
Barcelona
2008
218
pàgines
|
|
|
Sóc Sílvia Fortuny, divulgadora cultural, i allò que faig i allò que m’agrada ho he reunit en aquest bloc.
diumenge, 28 de setembre de 2014
RYSZARD KAPUSCINSKI
RYSZARD KAPÙSCINSKI
L’ocàs de l’imperi
Exposició fotogràfica
Pala de la Virreina –
Barcelona
Del 23 de setembre al 23
de novembre ‘14
|
|
El primer cop que aquest bloc va
sentir parlar de Ryszard Kapuscinski va ser arran de la seva mort, l’any 2007
quan, com sol passar, tot eren elogis, elogis que a causa del meu desconeixement
no tinc perquè dubtar que fossin adequats.
Posteriorment i/o potser perquè ja el
nom no m’era totalment desconegut he observat que és un periodista on s’hi
emmirallen d’altres col·legues seus, i de vegades en alguns articles i en
algunes revistes dedicades als llibres i a la literatura se’l nomena com un
referent, ja que també era assagista.
Kapuscinski (1932 – 2007) va nàixer a
la vil·la de Pinsk, localitat que llavors era Polonesa i ara pertany a Bielorrússia
(cal veure amb quina alegria és reparteixen ciutats i països).
Les 36 fotografies de la mostra que
es presenta a la Virreina, i que l’autor va ficar dins un calaix sense intenció
de mostrar-les, corresponen al període de la Perestroika i la fi (provisional)
de l’imperi soviètic.
Són fotografies testimonials però el
que cal destacar és com Kapuscinski sap copsar la mirada dels fotografiats en
el moment precís, sense que puguin enganyar la càmera.
Si surten a fer un tomb i passen per
les Rambles facin cap a l’exposició, és de franc i no els demorarà més de 20’,
és un bon complement a un passeig.
dimarts, 23 de setembre de 2014
diumenge, 21 de setembre de 2014
ARNAU VILARDEBÓ
ESE
SÍSIFO
Arnau
Vilardebó
La
Casa de los Cuentos
c/Ramón
i Cajal, 35
Barcelona
|
Durant les
festes de la Mercè, Arnau Vilardebó presentarà el seu nou espectacle a La Casa
de los Cuentos, ESE SÍSIFO.
A totes
aquelles persones que hagin vist els seus darrers espectacles dedicats a la
mitologia no els puc afegir res de nou, però qui encara no hagi vist mai Arnau
Vilardebó aquest és un bon espectacle per acostar-s’hi.
Allò que fa
Arnau Vilardebó és una mica inclassificable, jo ho anomeria teatre de cambra
(espectacle de petit format, de molta proximitat amb l’espectador que li permet
interactuar) alhora que ell i nosaltres ens ho passem molt bé, a més a més,
Arnau Vilardebó té una facultat envejable, solventa els riscos que aquesta mena
d’espectacles poden tenir amb la naturalitat de qui està entre amics i no entre
un públic allunyat, sinó que entre actor i públic s’estableix un bon caliu.
Ara bé jo els
he dit teatre de cambra, però també en podríem dir narrador d’històries doncs
en ESE SÍSIFO, al voltant del mite se’ns mostren aquelles històries
mitològiques col·laterals, fins a unes
reflexions finals que no els desvetllaré, ja que seria bo que veiessin aquest
espectacle, és una petita i agradosa sorpresa.
Poden trobar
les entrades a La Casa de los Cuentos o trucant al 616510077, també per
atrapalo.com.
Els recordo
que de moment solament el veurem en el decurs de les festes de la Mercè.
dissabte, 20 de setembre de 2014
dimecres, 17 de setembre de 2014
NÚRIA AMAT (més.....)
Fa poc parlavem en aquest bloc d'aquesta escriptora, avui llegeixo això, publicat El Nuvol
Fa pocs dies Nuria Amat publicava a El País un article
que començava dient: “Qué hace una escritora como yo en un país como
este?” En aquest article, escrit com una carta adreçada a George Orwell,
Amat reivindicava la naturalitat de ser una escriptora catalana que
escriu en castellà i denunciava el buit que l’establishment català fa
als autors com ella que no combreguen amb l’independentisme.
Avui hem llegit al web de la Göteborg Book Fair que Nuria Amat forma part de la delegació d’escriptors catalans que envia l’Institut Ramon Llull a la Bökmassan, que se celebrarà a la ciutat sueca el 25 al 28 de setembre. De fet en la presentació de la delegació catalana, el nom d’Amat encapçala la llista d’autors catalans: “The notable writers to visit the Book Fair include Núria Amat, Albert Sánchez Piñol and Jaume Cabré. Núria Amat’s El país del alma (The Country of the Soul) will be published in Swedish this year, joining the previously translated Reina De America and La intimidad.”
La delegació Voices from Catalonia està integrada per autors que escriuen en català, com Francesc Parcerisas i Najat El Hachmi i d’altres que escriuen en castellà, com Javier Cercas o la mateixa Nuria Amat. Tant El Hachmi com Cercas o Amat han opinat obertament als mitjans escrits i s’han posicionat contra el procés independentista, però això afortunadament no ha suposat cap impediment perquè puguin integrar-se en una delegació de l’IRL. Aleshores, com és que Nuria Amat, fa pocs dies, escrivia a El País: “A los escritores contrarios al nacionalismo nos apartan de la prensa escrita, de los medios públicos, de las universidades y de todo aquello que pueda representar ventana de nuestra existencia. El poder político catalán incide directamente en la distribución de puestos de trabajo y financia con dinero público empresas culturales sectarias”.
Nuria Amat tindrà com a companys de viatge autors com Salem Zenia, poeta i novel·lista berber que va ser el primer escriptor acollit pel PEN català a Barcelona l’any 2007. Zenia va ser un dels principals redactors de l’informe de la tercera comissió, Cultura i desenvolupament artístic durant el segon seminari del MCB (Moviment Cultural Berber) i sap el que és viure en una cultura minoritzada i castigada.
Amat també podria coincidir fàcilment amb un altre autor català convidat a la Bökmassan de Göteborg, Albert Sánchez Piñol, que justament fa pocs dies va veure com se suspenia la presentació de Victus a Utrecht per ordres ministerials espanyoles. La presència de Sánchez Piñol a la mateixa delegació serà sense dubte un consol per a Nuria Amat, que com demostren els fets pateix en pròpia carn la discriminació sectària del govern català.
Nuria Amat té programada a Göteborg una presentació titulada ‘The Country of the Soul’, traducció anglesa del títol del seu llibre El país del alma. De quin país parlarà? De quina ànima? Esperem que parli d’un país lliure, on no es prohibeixen presentacions de llibres ni es criminalitza la cultura.
Un viatge a Suècia no és cap bagatel·la. Presentar la pròpia literatura davant la societat literària d’un país que otorga el premi més prestigiós de literatura no és un gest banal. És una invitació a la lectura que pot tenir conseqüències, i apostant per una representació bilingüe de la literatura que s’escriu a Catalunya l’Institut Ramon Llull no està donant mostres, precisament, de sectarisme. Com diria Nuria Amat: “¿Qué más puedo decirle, señor Orwell, que usted no sepa? Los residuos de regímenes dictatoriales dejan abono de ideologías nacionalistas, las mismas que en su día desataron dos guerras mundiales. Esperemos que jamás ocurra. ¿Y mientras tanto? ¡Cuánta literatura perdida!”
Nuria Amat davant del rei de Suècia
/ 15.09.2014
Avui hem llegit al web de la Göteborg Book Fair que Nuria Amat forma part de la delegació d’escriptors catalans que envia l’Institut Ramon Llull a la Bökmassan, que se celebrarà a la ciutat sueca el 25 al 28 de setembre. De fet en la presentació de la delegació catalana, el nom d’Amat encapçala la llista d’autors catalans: “The notable writers to visit the Book Fair include Núria Amat, Albert Sánchez Piñol and Jaume Cabré. Núria Amat’s El país del alma (The Country of the Soul) will be published in Swedish this year, joining the previously translated Reina De America and La intimidad.”
La delegació Voices from Catalonia està integrada per autors que escriuen en català, com Francesc Parcerisas i Najat El Hachmi i d’altres que escriuen en castellà, com Javier Cercas o la mateixa Nuria Amat. Tant El Hachmi com Cercas o Amat han opinat obertament als mitjans escrits i s’han posicionat contra el procés independentista, però això afortunadament no ha suposat cap impediment perquè puguin integrar-se en una delegació de l’IRL. Aleshores, com és que Nuria Amat, fa pocs dies, escrivia a El País: “A los escritores contrarios al nacionalismo nos apartan de la prensa escrita, de los medios públicos, de las universidades y de todo aquello que pueda representar ventana de nuestra existencia. El poder político catalán incide directamente en la distribución de puestos de trabajo y financia con dinero público empresas culturales sectarias”.
Nuria Amat tindrà com a companys de viatge autors com Salem Zenia, poeta i novel·lista berber que va ser el primer escriptor acollit pel PEN català a Barcelona l’any 2007. Zenia va ser un dels principals redactors de l’informe de la tercera comissió, Cultura i desenvolupament artístic durant el segon seminari del MCB (Moviment Cultural Berber) i sap el que és viure en una cultura minoritzada i castigada.
Amat també podria coincidir fàcilment amb un altre autor català convidat a la Bökmassan de Göteborg, Albert Sánchez Piñol, que justament fa pocs dies va veure com se suspenia la presentació de Victus a Utrecht per ordres ministerials espanyoles. La presència de Sánchez Piñol a la mateixa delegació serà sense dubte un consol per a Nuria Amat, que com demostren els fets pateix en pròpia carn la discriminació sectària del govern català.
Nuria Amat té programada a Göteborg una presentació titulada ‘The Country of the Soul’, traducció anglesa del títol del seu llibre El país del alma. De quin país parlarà? De quina ànima? Esperem que parli d’un país lliure, on no es prohibeixen presentacions de llibres ni es criminalitza la cultura.
Un viatge a Suècia no és cap bagatel·la. Presentar la pròpia literatura davant la societat literària d’un país que otorga el premi més prestigiós de literatura no és un gest banal. És una invitació a la lectura que pot tenir conseqüències, i apostant per una representació bilingüe de la literatura que s’escriu a Catalunya l’Institut Ramon Llull no està donant mostres, precisament, de sectarisme. Com diria Nuria Amat: “¿Qué más puedo decirle, señor Orwell, que usted no sepa? Los residuos de regímenes dictatoriales dejan abono de ideologías nacionalistas, las mismas que en su día desataron dos guerras mundiales. Esperemos que jamás ocurra. ¿Y mientras tanto? ¡Cuánta literatura perdida!”
diumenge, 14 de setembre de 2014
VOS MÉPRIS CHAQUE JOUR - air de cour -
Avui els porto una d'aquelles cançons tant boniques i delicades.
El títol és el de més amunt, l'autor és Michel Lambert (1610 - 1696)
i si no els agrada és que deu ser un dels clients/@ del kavaret, que s'ha equivocat de bloc.
El títol és el de més amunt, l'autor és Michel Lambert (1610 - 1696)
i si no els agrada és que deu ser un dels clients/@ del kavaret, que s'ha equivocat de bloc.
Vos mépris chaque jour
Vos mépris chaque jour me causent mille alarmes,
Mais je chéris mon sort, bien qu'il soit rigoureux.
Hélas ! Si dans mes maux je trouve tant de charmes,
Je mourrais de plaisir, si j'etais plus heureux.
Mais je chéris mon sort, bien qu'il soit rigoureux.
Hélas ! Si dans mes maux je trouve tant de charmes,
Je mourrais de plaisir, si j'etais plus heureux.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)