diumenge, 11 de novembre de 2012

LA BÊTE



LA BÊTE
Autor: David Hirson

Intèrprets:
Míriam Alamany
Pepo Blasco
Jordi Boixaderas
Jordi Bosch
Anna Briansó
Queralt Casasayas
Abel Folk
Carles Martínez
Gemma Martínez
Manuel Veiga

Direcció: Sergi Belbel
Traducció: Joan Sellent
Escenografia: Max Glaenzel
Vestuari: Maria Araujo
(se’ns indica en el programa de mà que part del vestuari i accessoris procedeixen del fons del TNC)

Producció TNC i Bitó Produccions

fins el 25 de novembre 




Ras i curt, vagin a veure-la, i si hi estan hi interessats/des, afanyin-se per què solament tenen dues setmanes, tot i que imagino tard o d’hora la tornaran a fer.

Hi trobo pocs peròs a aquesta posada en escena i el pocs que hi puguin haver no afecten en absolut l’acabat final, consignar-los és una mica perdre el temps i allò de buscar les pesigolles.

El text de David Hirson, amb terminologia actual, va ser elaborat amb decasíl·labs  en la seva versió original en ànglès, però la traducció, molt acurada, de Joan Sellent l’ha convertit en alexandrins en la seva versió en català (ho diu el programa de mà, eh!), però ho consigno perquè aquesta part de l’obra està molt ben aconseguida.

Quan els intèrprets, ara no els descobrirem ja tots prou coneguts i solvents i evidentment no calia dubtar que en Jordi Bosch, qui va substituir darrera hora l’Anna Lizaran, qui es va fa mal en un peu, se’n sortiria amb escreix.

La posada en escena, al servei del text, acompleix molt eficaçment i sense fissures allò que l’obra vol transmetre, això és: dues maneres d’entendre el teatre, la vessant més popular o la vessant més intel·lectual, un homenatge al teatre del segle XVI, amb bambolines, grasoles..... i concretament a Molière (un dels protagonistes s’anomena Elomire (Jordi Boixaderes), l’acrònim de Molière) i molt especialment a aquella dèria que tenia Molière sobre la hipocresia, tema reiterat en les seves obres.


El dossier de l’obra clicant aquí.

Vídeos de l’espectacle:



Fotografies:




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada